Se já criaste uma transcrição com segmentos, podes simplesmente exportar essa como legendas (closed captions). Agora vamos aprender como podes colocar segmentos específicos de legendas ao longo de todo o projecto. Se a maior parte da tua transcrição corresponde com as tuas necessidades de legendas, também podes simplesmente adicionar alguns segmentos de legendas, e a nossa função de exportação irá então combinar ambos para ti.
Em contraste com as transcrições, onde os segmentos têm o mesmo ponto de partida/fim em todas as línguas, as suas legendas podem ser totalmente independentes entre as diferentes línguas. Podes também acrescentar diferentes "vozes", de modo a que cada falante/informação possa ser separada em ficheiros srt/wtt separados (mais sobre isto mais adiante).
Então, vamos começar!
1. Criar uma voz clicando no botão "+ Adicionar nova voz", localizado à direita das opções "View".
Uma vez criado, vais ver uma faixa adicional na timeline:
Clica no “+” para criar um segmento para esta voz:
Adicionando mais vozes, vais ver que a cor muda para se ver melhor a diferença:
Agora clica em um segmento que queres alterar ou adicinar texto. Podes editar o texto no campo diretamente por cima da timeline:
Tambem podes utilizar o editor side-by-side para traduzir ou alterar os textos. Vamos explicar mais sobre este editor mais tarde.
Cuando as legendas estão prontas podes exportar-as como ficheiros SRT ou WebVTT.